人工翻譯公司應該有什么道德規范呢?
2022/07/08 10:37
企業需要翻譯人員為企業進行會議或合同翻譯。這些需要翻譯的內容非常秘密,如果被同行竊取,后果將非常嚴重。因此,我們應該找到一家正式的翻譯公司,以避免找到一家小型翻譯公司,給企業帶來不可挽回的損失。那么,人工翻譯公司應該有什么道德規范呢?
拒絕散漫的態度
客戶要求翻譯是及時的。例如,會議安排在哪一天,只有那一次,不能重新開會,方便人們翻譯。所以,我們應該提前做好充分的準備。如果態度松散,會耽誤客戶的重要事情,造成巨大損失。因此,人工翻譯公司的翻譯人員不應該松懈,而應該積極面對每一項翻譯工作。
不得要求小費
這種行為可能會出現在非正式的翻譯公司,比如看企業是一個重要的會議,臨時表示太困難了,不能增加成本。在會議結束時,企業不能更換翻譯,只能根據他的意思增加小費。正式的人工翻譯公司不允許翻譯人員這樣做,翻譯費用也是后來支付的,所以企業不必擔心。
保護客戶隱私
嚴禁正規人工翻譯公司泄露客戶機密,嚴重者受到法律制裁。因此,我們需要找到專業的翻譯公司,以免給企業造成損失。
在選擇之前,你可以了解更多關于這家人工翻譯公司的信息。例如,公司資質、公司翻譯人員數量、專業方向等,可以滿足企業的要求,也可以面試翻譯人員,更好地選擇。
相關新聞
鐵路工程師的必備指南!AREMA標準如何影響全球鐵路建設?
2024-11-15
一百分翻譯助力出版知識產權專著
2024-11-01
提升SCI論文國際發表成功率:解鎖科研新高度
2024-10-28