GB∕T 40582-2021 水電站基本術語
GB∕T 40582-2021 水電站基本術語.pdf點擊可下載
GB∕T 40582-2021 水電站基本術語界定了水電站水庫、水工建筑物、機電設備、金屬結構及其運行、維護、檢修等方面的基本名詞術語。本標準適用于水電站。
本標準為翻譯水電站提供了專業術語參考,一百分翻譯公司對專業名詞和術語的翻譯非常重視,極為重視專業術語在翻譯中的重要性,為此我司已將該國標內中英術語整理為可編輯查詢檢索的術語庫。
另外,一百分翻譯公司還將《漢英水電工程常用詞匯》和《英漢水利水電工程詞典》兩本詞典書籍,耗費兩個多月時間,經紙質書掃描后人工整理為了可編輯查詢檢索的雙語記憶庫和術語庫。
《漢英水電工程常用詞匯》 展示
《漢英水電工程常用詞匯》詞典Excel版本,有需要的朋友可以聯系我司。
專業準確的術語為我司保證水電站翻譯以及水電工程翻譯提供了基礎性專業保證,在此我們向匯編和審校各類專業術語詞典的專家致敬。
我司多年來翻譯了非常多的水電工程資料,包括水電施工標準、水電勘測設計標準等電力行業標準英文版、國家標準英文版、ACI、ASTM、IEC國際標準中文版,勘察報告、招投標資料、水電站工程業主要求等,積累了豐富的術語庫和語料庫。
因為專注,所以專業;因為專業,所以卓越;因為卓越,所以信賴。
一百分翻譯公司將繼續秉承專業精神和高質量翻譯服務,為中國水電“走出去”盡一份微薄力量。?
一百分專業翻譯:翻譯品質的變革者。
咨詢熱線:400-100-7591
一百分特色領域:水電翻譯
水電項目翻譯是一百分翻譯品牌項目之一
翻譯字數累積超過三千萬字
電力、水利、能源專業翻譯
電力、能源、水利專業翻譯是一百分翻譯公司品牌項目之一,公司參加了國內外40余個大型水利、電力、能源項目翻譯工作,翻譯字數累積超過三千萬字。公司有60余名具有水電專業技術背景與精通語言的復合型資深電力專家和翻譯員,能保證我們能夠順利完成多個新建、擴建、續建水利、電力工程項目。我們能在短時間內處理大量專業電力、能源、水利項目文字和CAD圖紙。
水電翻譯的特殊性在于專業性高、難度大。譯員需要了解水電工程建設所必需的數學、力學和建筑結構等方面的基本理論知識,擁有水電工程勘測、規劃、設計、施工、科研和管理等專業的相關工作背景。
此外,水電翻譯還要求譯員不僅要涉獵水利水電工程所涵蓋的自然科學、力學、建筑結構知識,還應擁有過硬的人文社會科學基礎和文筆,實時跟進當前社會水電科技的發展步伐,了解源語言及目標語言國家的水電事業背景和市場環境,以期達到精譯。
水電翻譯一直是我們一百分的特色領域。我們的水電翻譯團隊由專業的譯員組成,受過專業的翻譯訓練,熟悉水電等行業背景及懂行業術語,有豐富的水電翻譯經驗,已成功為眾多水電、能源企業完成大型項目的新建、擴建、續建或招投標等資料翻譯。
一百分的譯文質量受到了專業能源企業、大型水電項目等的認可,您可以放心委托。在您與一百分的客戶經理洽談商妥后,一百分將組建一支由專業、高效的專職譯員或經我司審核認證的可靠兼職譯員組成的團隊進行翻譯。所有項目都將經過嚴格的“初譯-校對-審核”流程,隨后再交付技術團隊進行后期處理。如有后續服務需求,一百分也將在第一時間及時響應,為您提供細致周到的服務。
一百分在水電行業中樹立了翻譯公司品牌模范,是值得您信賴的工作伙伴。
服務范圍
我們的水電服務包括:項目建議書翻譯、評估報告翻譯、設備采購翻譯、安裝翻譯、施工翻譯、操作及維護翻譯、水電站項目資料翻譯、招投標文件翻譯、可行性研究報告翻譯、外商合作項目相關材料翻譯;設計圖紙翻譯、施工規范翻譯、設計報告翻譯;水電設備翻譯等。
我們的經驗和案例(部分):
我司多年來翻譯了非常多的水電工程資料,包括水電施工標準、水電勘測設計標準等電力行業標準英文版、國家標準翻譯、ACI、ASTM、IEC國際標準翻譯,勘察報告、水利水電標書翻譯、水電站工程業主要求、水利水電商業報告翻譯、水利水電合同翻譯、初步可行性研究翻譯、項目建議書翻譯、環境評估報告翻譯、設備采購計劃翻譯、工程招投標翻譯、施工圖紙翻譯、設備安裝、調試、運行維護、工程驗收等所涉及到的專業內容翻譯。如:發電機組、渦輪機、換熱器、各種儀器儀表、光伏組件、勵磁系統等。涵蓋方面包括電力系統規劃、發電工程設計、變電工程設計、送電工程設計、工程勘測、環境測評治理、工民建筑設計、煙氣脫硫工程設計等等,為此一百分翻譯公司在水電翻譯領域積累了豐富的術語庫和語料庫。
一百分曾參與項目(部分):
坦桑尼亞朱利諾水電站項目、馬楠馬相迪水電站EPC總承包全過程項目、加蓬金克萊下游水電站項目、中國電建集團重大科技專項《國際工程技術標準應用研究》水電施工標準子課題、水電勘測設計標準子課題的翻譯、校對工作、《中國大壩70年》英文版翻譯、國家能源局水利、電力行業標準英文版翻譯、組織評審工作……